Сборники материалов



Материалы в текущем сборнике

Метки

La Primavera Абсалямова Абязов Автор Авторский Аитов Айнур Академия Аллах Ансамбль Арабский Артист Археологический Археология Атлас Ахмеров Баки Баскетбол Богоявленский Буква Булгар Булгария Булгароведение Булгарский Вернисаж Виртуальный Вознаграждение Волжский Восток Вулох Выставка Вышивка Газель Галерея Гитара Гонорар Город Госпожа Государственный Губайдуллин Декоративно-прикладное Деревня Дерево Дивани Дизайн Диссертация Дом Дружба Духи Душа Живопись Замитов Зарипов Золото Золотой Золотошвейный Игра Игрушка Изделие Изобразительный Изю Ильясова Институт Интерьер Искусство Ислам Исторический История Ичиги Казанский Казань Каллиграфия Калфак Каляпуш Камень Камерный Каримуллин Картина Катанов Кафедра Класс Книга Князь Кожа Коллектив Коллекция Колокол Колокольня Команда Композитор Композиция Конкурс Концерт Коран Костюм Кукла Кульмек Кульпин Культура Культурный Куфи Ленин Логотип Мазитов Мастер Мемориал Мечеть Миниатюра Мир Мозаика Музей Музыка Музыкальный Мулла Мустафин Мусульманский Народ Народный Насталик Наука Научный Находка Национальный Образ Образование Обсерватория Общество Одежда Одноголосие Орда Оркестр Палех Памятник Певица Пейзаж Песнь Писатель Письмо Политика Полотно Попов Портрет Поэзия Поэт Преподаватель Природа Произведение Промысел Промысл Разведчик Райхани Раскопки Реконструкция Республика Реставрация Рисунок Россия Русский СССР Скань Скрипка Скульптура Собор Советский Спорт Старость Стихи Стихотворение Стоимость Студия Сувенир Сульс Суюмбека Сююмбике Талант Талик Тамбур Танец Татарин Татарский Татарстан Творческий Творчество Театр Телескоп Толстой Трио Тугра Тюрк Тюркский Узор Университет Урманче Услуги Ученый Училище Фатхутдинов Фильм Фольклор Фонд Хамдамов Ханство Ханум Хоррият Художественный Художник Центр Цены Церковь Чувство Шаляпин Шамаиль Шикасту Шитье Школа Экспедиция Экспозиция Экспонат Эпоха Эрмитаж Эстрадный Юнусов Язык чаша

На правах рекламы

Поэзия татарских рыцарей

Сложилось общеизвестное представление, что арабская поэзия —поэзия философии, персидская —любви, а тюркская — поэзия воинов. Творчество татарских рыцарей XV-XVI веков — яркое тому подтверждение. Талантливые поэты-импровизаторы — кочевые вояки, бесстрашные мурзы и беки, храбрые воины, знавшие цену степной вольнице и красоте далёкого отчего дома, казавшегося скитальцу особенно прекрасным и притягательным, — занимались «импровизационным искусством» фактически во времена нескончаемых битв и распрей, сочетая мужество на поле брани с драматизмом и подкупающей подлинностью поэтических переживаний. Их наследие приковывает внимание в первую очередь своей первозданностью.
Образцы этого подёрнутого туманом времени творчества дошли до нас в редкостных общетюркских — казахских, крымско-татарских источниках и публикациях, а также в фольклоре казанских татар. Явившиеся дальнейшим развитием типичных жанров воинского искусства: боевых кличей-призывов —«оранов», походных песен, фрагментов богатырского эпоса или же самостоятельными лирическими песнями о любви и красоте родной земли, исполнявшимися самими авторами под аккомпанемент древних музыкальных инструментов, они открывают нам свободолюбивые, полные патриотизма и пламенной любви к Идель-йорт образы степных татарских рыцарей (кстати, само слово «кыр чары» тюркско-иранского происхождения и переводится как повелитель, «хозяин степи»), их яркие незаурядные личности и полную трагедии и катаклизмов эпоху. В те времена, когда в постзолото-ордынских городах, а также в законодательнице вкусов — ханской Казани властвовали традиции арабо-персидской литературы и её довольно унифицированные каноны и штампы, в свободных и простодушных метрах построенной на подлинно тюркской разговорной стихии поэзии певцов-импровизаторов «джирау» (от слова петь) кипел и клокотал вольный, активно выкраиваемый человеком мир, выли степные ветры, волновались камни и травы, и к нам доносятся нетерпеливое ржание коней и сокрушительные звуки воинских призывов времён Атиллы, Культегина, Чингиза…

Поэзия татарских рыцарей

В почти белых, нерифмованных стихах ощутимо влияние древних рун, мотивов тенгрианства, сказаний о величественных богатырях — Алыпах, вспыхивают ослепительные образы. Красота и пафос деяний, категоричность и мужество героя перед ожидающими его опасностями,высокое понимание чести и долга впечатляют. Клятвенный торжественный стиль тирад, как бы мысленно сливающихся с ритмом передвиженья огромного кочевья, с шагомодинокого всадника, топотом боевого коня или группы всадников, летящих рысью или галопом, усиливают эмоциональное воздействие стиха, способствуя, возможно, их запоминанию и заряжению массы общей энергией, превращая её в единую монолитную силу.
В отличие от поэзии французских трубадуров, немецких миннезингеров, вагантов, менестрелей,поэзия татарских джирау-рапсодов обращена не только и не столько к «прекрасной даме», воспеванию её жестокого нрава, лукавых прелестей, капризов, — в ней нет той сусальности и переборов, которыми изобилуют словесные портреты роскошных избранниц европейского рыцаря, здесь царят предельно трезвый, ясный взгляд на жизнь, глубокое размышление о своей родине,племени, роде, судьбе других батыров, точное и правдивое описание места, где расположено стойбище или место баталий, и только изредка встречаешь тихое, почти стыдливое (в духе ислама) признание в любви «чистой деве» — «ару кыз». Правдивость некоторых строк, особенно когда речь идёт об осуждении рыцарем тактики жестокого и самолюбивого правителя, социальном неравенстве, тупости и глупости недалёкого сюзерена, или когда мы слышим ничем не скрываемый стон много повидавшего на своём веку раненого воина, сражённого насмерть, поражает…

Татарское войско. Восточная миниатюра. XVI в.
Татарское войско. Восточная миниатюра. XVI в.

В исполняемых голосом в музыкальном сопровождении стихах,сложенных на ногайском диалекте,явственно слышны звуки степных народных музыкальных инструментов: домбры, барабана, сорная, кубыза, курая, которые, к счастью,дошли и до наших дней. Именно с этих мелодий берут начало дошедшие до нас популярные в народе«рекрутские» или уличные песни, исполнявшиеся позднее под гармонику на сабантуях уже не всадником и«кучей» (дружиной), а группой пеших джигитов, обходящих вкруговую майдан.
Рыцарская поэзия, помимо прочего, ещё и исторический источник.И, главное: это они осколки изустных героических эпосов тюрко-татар, наподобие могучего «Идегея»,«Аккубека», «Чуры Батыра» и «Сокровенного сказания» (из жизни Чингисхана). Неудивительно поэтому, что некоторые специалисты прямо увязывают сложение перечисленных произведений с именами поэтов-импровизаторов, как в случаес Джалгиз Джирау — племянником Сююмбеки, взращённом в семье Юсуфа-мурзы, в котором некоторые фольклористы видят автора небезызвестного «Идегея». Так ли это
наверняка, судить трудно. Вернее будет сказать, что прародитель эпоса — сама традиция, идущая из толщи времён, нанизывая на золотую нить устно-музыкальной культуры имена и старых поэтов, и представителей нового поколения солдатской татарской поэзии: Фатиха Карима, Мусы Джалиля, Абдуллы Алиша, Сибгата Хакима. Отголоски этого гула слышны и по сей день в произведениях некоторых наших современников.
Асан Кайги — поэт первой половины XV в. Жил и творил в столице Золотой Орды Сарае. В 1437 году в составе Орды Улу Мухаммадаприбывает в столицу булгарского вилайета Казань. Не согласный с политической тактикой хана, покидает его ставку и заканчивает жизнь в казахских степях, став одним из выдающихся импровизаторов казахской поэзии.
Поэт-богатырь Казтуган Джирау сын Суюнуч («радость») родился в XV веке в долине Ахтубы, протоки Волги, в районе нынешнего Красного Яра. Выходец из воинской семьи, он был одним из военачальников ногайской гвардии. Произведения писал в духе фольклорного творчества. Эта традиция, в противовес придворной куртуазности,опирающаяся на собственно тюркские образность, миропонимание,оказала огромное воздействие на формирование тюркоязычной татарской поэзии последующих веков. Произведения поэта публикуются в сборниках, начиная с 1910 года,в Оренбурге, Алма-Ате и Казани.
Дусмамбет Джирау — Аймаддатир Дусмамбет, «обласканный луной», вырос в городе Азак, у впадения Дона в Азовское море. Он — поэт-воин, яугир. Это сказывается в героическом духе его песен, в описаниях поединков с врагами, восхвалении боевого коня, оружия, доспехов. Его яркая, свободная от арабизмов и схоластики, наполненная духом гедонизма, культом кумыса-вина и невинной девушки-красавицы поэзия, ритмично выстроенная из вольного перечисления действий,живописных описаний, клятв, риторических вопросов, как будто акустически воспроизводит лязг воинского оружия, точно и легко ложась на дробь музыкального инструмента и жужжание кубыза.
Джалгиз Джирау — поэт середины XVI века, живший в степных окраинах Волги и Урала, сирота, был взят на воспитание Юсуфом Мурзой. В распрях между братьями Юсуфом и Исмаилом за обладание Ногайской Ордой принял сторону Юсуфа и осудил кровопролитные распри. Джалгиз Джирау, батыр и дружинный поэт (рыцарь), воспевал воинские схватки, степную вольницу, атрибуты и романтику военной жизни. Среди созданного им есть и произведения сильной драматической окраски, психологизма.
* * *
Заслуживает внимание то, что эпоха XV-XVI веков в Казани и вокруг неё была насквозь литературной, и мы в среде вольных адептов поэзии находим не только великих поэтов Казани: Мухаммедъяра, Гарифбека, Эмми Каммала, но и самого казанского хана Мухаммеда Эмина, которому традиция приписывает известное стихотворение «Гыйкаб»(«Возмездие»), и верховного сеида Казани Кул Шарифа.

Дусмамбет ДЖИРЛУ

В камышовых озёрах,
днах песчаных
Ночевавший не раз — да не покается!
Как лев, два бедра растопырив,
Вскочивши на взмывшего
Аргамака, джигит — не покается!
Переливающуюся, как глыба льда,
Кольчугу надевший — да не покается!
В белом срубе среди снегов
Обнимающий свою любовь,
Обуздав быстроногих коней,
Свадьбу справляющий средь полей,
Из расцвеченного курдюка
Пьющий ядрёный кумыс — не покается!
Выйдя на битву, как будто два льва,
Пусть на щите обломится стрела —
Кровь потечёт от давления тел,
Брызнет рекой, вместе с хрустом костей!
И пусть Сара-Тау рухнет гряда,
Не покается он никогда!

* * *

Из туго натянутой тетивы
Вылетела стрела
И попала в Аргамака,
Вылетела юркая стрела
И вонзилась
В тридцать второй позвонок
Аймадата.
Из Азова Аймадат ир Дусмамбет,
Чем, скажи, не ханский сын,
Чем, скажи, не знатный век!

* * *

Долины, полные воды —
В них я дневал-ночевал — не жалею!
Взяв вращающуюся булаву,метнул на врага, и — не жалею!
Сжав лук высокоствольный —
Стрелы я резвые сеял вокруг…
Оседлав коней вороных —в войско сбивал их — не жалею!
Хвост знамени в один обхват —
На Тулпара взобрался я — не жалею!
Излучаясь, подобно луне,
В шлеме, на золотом сиденьи
Под алым балдахином,
Распутав ей косы,
Любил чистосердую — и не жалею!
И сегодня и потом — не пожалею!

Казтуган ДЖИРЛУ

«Аян да лян!», — гудящий юрт,
где пращуров корни — ордынский юрт,
куда наш отец Суюнуч-батыр
зятем вступил — широкий юрт…
Где наша матушка Бюзтуган
Вступила невестой — светлый юрт,
где чёрный ворон Казтуган —
Богатырь появился на свет,
Пуповиною сращённый,
В бурных реках полошённый,
В битве я, как беркут, тут!
Взяв саадак из карагая,
Жёлтою стрелой наполнив,
Богом я хранимый тут!
Здесь богач и нищий — равны,
Аргамак — что жеребец гнедой,
Берег и мель прогреты лучами,
Верблюжонок тёлки крупней,
Белый сазан с ягнёнка будет,
Рыба размером, что конь молодой!..
Лягушка овцой прокричит, верблюда
Вам не найти меж высокой травы,
Рыба такая, что зябь убоится,
Скорпион же и жаба так озорны,
Что спать не дадут человеку степному!
И потому так шумит здесь Идель!
Ликует — поёт и бушует Идель!
Пусть вовеки благословен —
после тебя и после меня —
для оставшихся Идель-юрт!

Поэзия татарских рыцарей

Мухаммед ЭМИН

Гыйкаб.

В священной Хиджры семьсот пятидесятом
Великое потрясение миру выпало…
Сам — хром, ум — крив, всех он поверг в беду,
Низвергнул на всех неистовство злобное.
Цвет учёных, и шейхов — избранников
Пал, лучи источая в брани той…
И в столпотворении мира ислама
Рухнуло всё: в пучине кровавой…
Как он, злодей, пред Аллахом предстанет,
Если Аллах предначертит возмездие?!
О, мой Господь, сделай так, чтобы в свете том
Быть ему в смертном котле, где злодеи…

Кул ШАРИФ

Не склоняйся, о, душа!
Этот мир — игра без правил,
Он напиток сладкий жизни ядом медленным приправил…
Не укроешься ты в нише, думая: пробуду дважды,
Мир таков, что свеч горящих загасил, и не однажды…
Оторвав отца от сына, дочь от матери —на муку.
У дверей стоять расставил…
И оплакивать разлуку!
Мы не знаем ни начала, ни конца возникновенья —
Этот мир древней, чём ветошь,
Жизнь твоя — одно мгновенье.
Где те пращуры, что были и ушли,
Шариф, как пешки!
Это — мир, что прибирает
Всех на грудь к себе с усмешкой!

Джалгиз ДЖИРАУ

Вытекающий из Идели ручеёк,
Когда мы росли, не доходил до стремян.
Переливающиеся на солнце
Листья стальной кольчуги
Мир затмили! —
Создал море,
Создал тангре…
Прилипшую к берегу тонкую
Иву оживил и распушил ты, —
Сделал лесом,
Сделал тангре…
Достав из-под седла
Топор боевой, ты метнул
И стал как коршун —
Стал отца достойным сыном,
Сделал место твоё выше —
Сделал тангре!..
Создал тангре!..
Если расцветает тополь,
Все в одно сведутся ветви —
Будет море, будет праздник!..
Сыну старого батыра
Дай добро и сердце мужа —
День наступит, будет нужно!..
На стрелу стальную меткую —
Налетает утка дикая.
Собрался, джигит, на битву —
Надевай скорей кольчугу —
Сквозь булат не дрогнет сердце…
Если ты богат и молод —
Собирай для брани кучу,
Не замедлит, не наскучит,
День, когда нужна отвага…

* * *

Шлёп-шлёп!
Порхает сова.
Степь увидишь — оседлав коня,
Если будет плохой родня,
Спутник изменит — и тогда
Сам прикинешь и поймёшь, откуда — беда?!

* * *

На чёрный дом, где не живёт и скот,
Будем ли стяг водружать?..
Для Джалгиза, что одинок
В жерновах этой войны, —
Смысл какой и итог?!

Асан КАЙГИ

…Из тучных полей, где
Водится дичь
И плещутся жирные рыбы в волнах
Иль ты увёл…
Из Уела в Идель…
…В тонкое место, где кряжистый берег,
Пришёл, кособочась,
Советам не внемля,
Где хлипкие в беге
Оплывшие туши
Двух дружных жирняг
Почивают в набегах…
Дал им похитить из пояса разум.
В горе нас вверг… —
Проклятие ходу!
Если Идель и Урал твои — братья,
Лето кочуешь ты на Джаике,
Зиму — зимуешь на Волге — и рад —
Алую руку не вынимаешь
Из золота и серебра…

* * *

И после нас продолжится жизнь.
Изменятся нравы, переполнится мир — злом.
Когда на дерево карагай — щука взберётся —
Круговращение бед завершится в нём.
В этот день от родни не жди доброты.
Хан — очнётся без трона, карагай — без листвы.
Сын и дочь, друг за другом отправятся в путь к неверным.
Что с тобою случится тогда — Идель-Иорт?! — скажи!

* * *

Тот богатырь, что с рождения счастлив,
В деле любом — заложник удачи…
Каждый миг умножает добро,
Что ни делает, — широко!
Пёс его в миг изловит лису,
Сокол — гуся на себе принесёт!
Скажет слово — и с толком, и гладко,
Чтобы ни молвил, и метко, и складно! —
Бай-байсан!! — «богатым» признав,
В рот заглядывает страна…
…Оседлавши коня, ты помни о пеших,
Оставшихся сзади, и тех, кто обижен…
Сказав: «Я могуч!»,
Поделись превосходством,
Не ссорься с друзьями,
Их мощи потворствуй.
Хоть начинён ты безбрежностью знаний,
Не брезгуй советом без оснований.
Ради победы, пусть самой и важной —
Не лги никогда — хотя бы однажды.

* * *

Чу! Без меня камень бесценный
Лежит в глубине тихих вод…
Слово истинное батыра
Заковано в мыслей поток…
Камень, покоящийся под водой,
Ветер качнёт — вверх всплывёт…
Слово, запрятанное в голове — когда лев сотрясёт…
Признак праведного —
Идти не сворачивая к совершенству…
Признак умного —
Не гоняться напрасно вслед за ушедшим.
Признак труса —
Не выйти на битву, — хоть конным, хоть пешим…
Знак злодея — добро забирать неимущих.
Знак невежд — не нанизывать знаний
На язык, как нектар, не стараться, —
Но если при жизни ты неучем был,
То в жизни другой — им же останешься.

Перевод Розалины ШАГЕЕВОЙ.

Журнал “Казань” 2002 г. №11-12

Главная / Поэзия татарских рыцарей